different words in the headings to make the meaning of the traditional terms clearer. But the section headings should not become a tool for covering up meaningless translation in the text of the Bible itself! A final question concerns whether translators should use more than one level of section heading. Such versions as NJB and TEV do this from time to time, and it can be a very useful way of helping readers to grasp what are the larger units in the text. Of the books discussed in this Handbook,
Page 9